8 (495) 987 43 74 доб. 3304 Прием заявок на рассмотрение статей E-mail: evlasova@synergy.ru

Мы в соцсетях -          
Рус   |   Eng

Правила подготовки материалов

Скачать "Регистрационная карточка автора"

Правила подготовки материала и шаблон статей



Правила оформления материалов в журнале

«Современная конкуренция / Journal of Modern Competition»


ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ПОДГОТОВКЕ СТАТЕЙ

  1. Материал статьи должен быть оформлен в соответствии с редакционным шаблоном (см. ПРИЛОЖЕНИЕ).
  2. Указание идентификатора ORCID для авторов статьи является обязательным.
  3. Аннотация к статье должна быть подготовлена в соответствии с требованиями редакции журнала (см. раздел ТРЕБОВАНИЯ К АННОТАЦИЯМ)
  4. Объем аннотации должен составлять 200-250 слов.
  5. На каждый источник списка литературы обязательно должна быть ссылка в тексте статьи.
  6. Во всех источниках, имеющих индекс DOI, он должен быть обязательно указан.
  7. Электронные источники должны быть проверены автором на работоспособность и описаны в формате активной ссылки с обязательным указанием даты обращения.
  8. Ссылки на данные с сайтов, не представляющие собой отдельный материал с заголовком, оформляются как постраничные сноски по тексту статьи.
  9. Иллюстрации и таблицы должны быть представлены в соответствии с редакционными требованиями.
  10. Формулы и переменные должны быть набраны в соответствии с техническими требованиями.

  11. ТРЕБОВАНИЯ К АННОТАЦИЯМ

    1. В аннотации должны быть отражены наиболее важные элементы статьи, которые показывают уровень и качество полученных результатов, в том числе:

      • актуальность и новизна;
      • используемые методы решения поставленной задачи;
      • полученные результаты;
      • выводы исследования;
      • теоретическая и практическая значимость исследования.


    2. Аннотация дает возможность установить основное содержание научной статьи, показать ее выигрышные стороны, привлечь внимание к материалам исследования, определить ее релевантность и принять решение о подробном изучении полного материала статьи.



    3. При написании аннотации рекомендуется использовать такие формулировки, как, например:

    Статья посвящена рассмотрению…

    В статье обосновывается…

    Автор обращает внимание на…

    Приводятся суждения…

    Отмечается, что…


    4. Приведем образцы написания аннотаций.

    Пример 1

           Статья посвящена внутренней контекстной зависимости учебных курсов, изучаемых по программе предпринимательства в бакалавриате. В отличие от других подходов авторы распространяют контекстную зависимость на любые учебные курсы, включаемые в программу обучения. Анализируются подходы к изучению менеджерского цикла учебных курсов будущими предпринимателями. На примере структурирования контента учебного курса «Управление человеческими ресурсами» показано, как следует ориентировать программу обучения для формирования общепрофессиональных компетенций, необходимых выпускникам для успешной карьеры в предпринимательстве. Статья имеет практическое значение так как разработанный подход к преподаванию дисциплин был успешно использован в реальном бизнесе в конкурентных условиях, а также теоретическое значение ввиду способствования полученных в статье выводов развитию научных представлений о месте предпринимательства в образовательном процессе и связи с преподаваемыми дисциплинами цикла «Менеджмент» с обучением будущих предпринимателей. Использование этой статьи может помочь и образовательным организациям, в том числе университетам и колледжам, разрабатывать образовательные программы, содержание управленческих дисциплин в которых было бы ориентировано на обучение предпринимательству как профессии. Что уже было реализовано в практике Университета «Синергия».

    Рубин Ю. Б., Алексеева Е. В., Леднев М. В., Можжухин Д. П., Погорелова А. Ю., Потапова О. Н., Пузыня Т. А. Внутренняя контекстная зависимость учебных курсов по предпринимательству в бакалавриате // Современная конкуренция. 2021. Т. 15. № 2. С. 88–100. DOI: 10.37791/2687-0657-2021-15-2-88-100.

    Пример 2

           Обучение предпринимательству сегодня является предметом пристального внимания образовательного сообщества. Важная составляющая такого обучения – проблематика предпринимательских коммуникаций, которые затрагивают все аспекты функционирования любого бизнеса. Внешние коммуникации направлены на обеспечение делового взаимодействия компании с такими заинтересованными сторонами, как клиенты, партнеры, конкуренты, органы государственной власти, инвесторы, а внутренние коммуникации – на повышение эффективности бизнес-процессов. Поэтому обучение предпринимательским коммуникациям является актуальной научной и практической задачей. Актуальность еще более возрастает в условиях интенсивного развития ИКТ и особенно в условиях пандемии, когда образовательный процесс в значительном объеме переходит в онлайн...В статье уточнено понятие предпринимательских коммуникаций и представлено их рассмотрение как предмета обучения, показано, что в научной литературе нет единства в толковании данного понятия. В большинстве источников оно замещено понятиями «бизнес-коммуникация», «деловая коммуникация». Представлен широкий обзор курсов обучения бизнес-коммуникациям на российских и зарубежных образовательных платформах, таких как «Открытое образование», Skillbox, «Нетология», Product Live, Product Star, Laba, «Яндекс.Практикум», Coursera, Udemy, EdX, MIT OCW, Alison. Наибольшее количество курсов по бизнес- коммуникациям представлено на платформах Coursera, Udemy и «Открытое образование». Контент выявленных курсов направлен на формирование персональной коммуникативной компетентности в деловом взаимодействии – умение проводить переговоры и презентации, выступать публично и т. д., безотносительно предпринимательской специфики. Обосновано применение таких методов обучения предпринимательским коммуникациям, как хакатоны, митапы, VR- и АR-технологии. Показано, что для отработки предпринимательской коммуникации могут быть использованы следующие приложения: VirtualSpeech, Glue, MeetinVR, Stage.

    Лукашенко М. А., Добровольская Т. Ю. Обучение предпринимательским коммуникациям на образовательных платформах: российская и зарубежная практика // Современная конкуренция. 2022. Т. 16. № 1. С. 90–107. DOI: 10.37791/2687-0649-2022-16-1-90-107.

    ТРЕБОВАНИЯ К ИЛЛЮСТРАЦИЯМ И ТАБЛИЦАМ

    1. Иллюстрации выполняются в серых тонах, поскольку наше издание монохромное.
    2. Все надписи внутри рисунка должны быть продублированы на английском языке, в том числе легенды диаграмм и обозначения координатных осей графиков.
    3. Заимствованные изображения должны иметь в подрисуночной надписи ссылку на источник в виде постраничной сноски или, если источник включен в список литературы, номера позиции списка в квадратных скобках.
    4. Требование 3 касается также ранее опубликованных иллюстраций автора статьи.
    5. Требование 3 касается также таблиц.
    6. Рисунки, выполненные средствами Word, должны быть сгруппированы и доступны для редактирования.
    7. Иллюстрации, выполненные внешними средствами – Visio, Excel и др. – просьба предоставлять также в отдельных файлах формата vsd, xls и т.д.
    8. В отдельных файлах предоставляются также растровые изображения – фотографии, сканы, скриншоты.


    ТРЕБОВАНИЯ К ФОРМУЛАМ И ПЕРЕМЕННЫМ

    1. Для набора формул и переменных не следует использовать конструктор уравнений Word.
    2. Математические выражения, не требующие специальной символики, а также отдельные переменные набираются строковым редактором (клавиатурный ввод) с использованием при необходимости режима «Вставка символа».
    3. Формулы, включающие специализированные символы, не содержащиеся на клавиатуре и в опции Word «Вставка символа», набираются с помощью внешних редакторов Microsoft Equation либо Math Type.
    4. Одно выражение не может быть набрано частично во внешнем редакторе формул, а частично строковым редактором.
    5. Нумеруются только формулы, на которые есть ссылки по тексту статьи.
    6. Греческие и русские буквы, а также цифры и скобки даются прямым шрифтом, курсивятся только латинские буквы.
    7. Жирным шрифтом выделяются только структурированные объекты – обозначения векторов (если не используется значок вектора), матриц, множеств, кортежей и т. п.
    8. В качестве знака умножения используется точка.
    9. Математические знаки отбиваются пробелами.
    10. Дробная часть числа отделяется запятой.


    ОФОРМЛЕНИЕ СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ

    1. Индекс DOI при его наличии у цитируемого источника указывается обязательно (автор должен проверить наличие DOI по каждому источнику).
    2. Просим обратить внимание, что при указании количества и диапазона страниц в списке литературы, согласно требованиям ГОСТ, используется не дефис, а среднее тире.
    3. Ссылки на электронные источники должны быть приведены в активном формате, с указанием даты обращения.
    4. Если материал из интернета не имеет отдельного заголовка, он не включается в список литературы, а ссылка на него дается постраничной сноской по тексту статьи.
    5. Формат ссылки на источники по тексту статьи – порядковый номер источника по списку в квадратных скобках [№ источника].
    6. Источники в списке литературы располагаются либо по алфавиту, либо в порядке цитирования. При оформлении по алфавиту сначала указываются русскоязычные источники, затем иностранные. В начало списка выносятся законы и подзаконные акты.

    Образцы описания источников

    Книга
    Андреев В.К., Лаптев В.А. Корпоративное право современной России. – M.: Проспект, 2017. – 310 с.
     
    Переводная книга
    Мескон М., Альберт М., Хедоури Ф. Основы менеджмента / пер. с англ. – 3-е изд. М.: Вильямс, 2007. – 672 с.
     
    Зарубежная книга
    Mares R. The Dynamics of Corporate Social Responsibilities. Leiden; Boston, Martinus Nijhoff Publishers, 2008. – 384 p.
     
    Статья в журнале или других СМИ
    Осипенко О. В. Анализ «теневых» форм корпоративного контроля вконтексте исследования методов недобросовестной конкуренции нароссийском рынке капитала // Современная конкуренция. 2012. Т. 6. № 6 (36). С. 46–56.
     
    Статья в зарубежном журнале
    Ballantyne D., Christopher M., Payne A. Relationship marketing: looking back, looking forward // Marketing Theory Articles. 2003. Vol. 3. No. 1. P. 159–166.
     
    Сборник докладов конференции
    Платонова Е. Д Предпринимательская активность в системе категорий теории предпринимательства // Актуальные вопросы экономических наук: сборник материалов Международной научно-практической конференции: в 2 ч. Часть 1. Новосибирск: Издательство НГТУ, 2011. С. 102–106.
     
    Диссертация
    Зеленцов А. Формирование и реализация кадровой политики в системе социально-трудовых отношений промышленных организаций: автореферат дис. ... канд. экон. наук: 08.00.05. М., 2016. – 21 с.
     
    Публикация с индексом DOI
    Князева И. В. Сцилла и Харибда антимонопольного правоприменения в условиях социально-экономического кризиса, вызванного пандемией COVID19 // Современная конкуренция. 2020. Т. 14. № 2 (78). С. 5–25. DOI: 10.37791/1993-7598-2020-14-2-5-25.
     
    Материал в интернете
    Оракул как способ связи блокчейна и внешнего мира. URL: https://cryptoperson.ru/blockchain/orakul-kak-sposob-svjazi-blokchejna-ivneshnego-mira (дата обращения 15.08.2020)
     


    ОФОРМЛЕНИЕ REFERENCES

    1. Порядок источников в References должен совпадать с русским списком литературы.
    2. ФИО авторов в References не курсивятся.
    3. Следует также в приведенных далее примерах обратить внимание на отличия оформления References от cписка литературы в плане используемых обозначений и знаков пунктуации.
    4. Транслитерация названия цитируемой работы (курсивом после Ф.И.О. авторов) и его самостоятельный перевод на английский язык в квадратных скобках дается в случае, когда у цитируемой работы нет официально опубликованного названия на английском языке.

      Пояснение. Транслитерация названия нужна для книг, а также статей в российских журналах, вышедших в период, когда еще не было требования ВАК и РИНЦ публиковать английские версии названий работ. В этом случае каждый автор, включающий данную работу в свой список литературы, может перевести ее название немного по-разному. Из-за этого работа не будет однозначно идентифицироваться в зарубежных системах индексации. Для решения этой проблемы, помимо перевода на английский, приводится транслитерация названия работы, которая будет однозначной.
    5. Соответственно, если у цитируемой работы есть опубликованное английское название, то транслитерировать русское название не нужно, английское название работы указывается без квадратных скобок. Если при этом работа написана на русском языке, в конце описания источника (перед DOI) ставится пометка в круглых скобках (in Russian).
    6. Если у журнала или издательства книги есть русское название, то обязательно приводится курсивом его транслитерация. Если при этом у журнала есть и официальное английское название (необходимо проверить это на сайте журнала или издательства), то оно приводится прямым шрифтом после транслитерации русского названия, отделенное знаком равенства, и без квадратных скобок.
    7. Если же у русского журнала или издательства нет официального английского названия, не нужно самостоятельно его переводить – указывается только транслитерация русского названия.
    8. Для русского названия издательства в случае п. 7 после транслитерации курсивом русского названия указывается сокращение Publ. прямым шрифтом.
    9. Для учебных пособий, сборников конференций и диссертаций описание вида источника дается в виде транслитерации курсивом и перевода на английский, прямым шрифтом в квадратных скобках.
    10. Для транслитерации следует использовать сайт www.translit.net. На сайте необходимо предварительно выбрать вариант транслитерации «BSI» – Британский институт стандартов.

    Образцы описания источников в References

    Статья из журнала

    а) и у статьи, и у журнала нет официального опубликованного названия на английском языке:

    Kudryashov S. A., Zhogina M. G. Kak obespechit’ nepreryvnost’ biznesa v usloviyakh razvitiya pandemii [How to ensure business continuity in a pandemic].Aktsionernoe obshchestvo: Voprosy korporativnogo upravleniya,, 2020, no.5, pp.7- 11.

    б) у статьи нет опубликованного названия на английском языке; у журнала есть официальное название на английском языке:

    Lednev V. A. Novye formaty krupnykh sorevnovanii: izmeneniya radi populyarizatsii sporta ili dopolnitel'noi pribyli? [New formats of major sport events: changes for the promotion of sports or extra profit]. Vestnik RMOUU=RIOU Herald, 2017, no.2(23), pp.42-49.

    в) и у статьи, и у журнала есть официальное опубликованное названия на английском языке:

    Shastitko A. Competition on Aftermarkets: the Subject Matter and Policy Applications. Zhurnal Novoi ekonomicheskoi assotsiatsii=Journal of the New Economic Association, 2012, no.4, pp.104-126 (in Russian).

    Статья из электронного журнала

    Fedotova O. D. Conceptual foundations and testing of a methodology for studying the effectiveness of practiceoriented education of university graduates. World of science, 2019, vol.7, no.5. Available at: https://mirnauki.com/PDF/20PDMN519.pdf (accessed 28.01.2019).

    Материал в Интернете

    Friedman F. J. IAEE White Paper: future trends impacting the exhibitions and events industry, 2015 Edition, Dallas, USA. 21 p. Available at: https://www.iaee.com/docs/document.pdf (accessed 20.02.2015).

    Статья из сборника трудов

    Zheleznikova E. V.Etapy provedeniia konkurentnogo benchmarkinga [Stages of competitive benchmarking]. Problemy sovershenstvovaniia organizatsii proizvodstva i upravleniia promyshlennymi predpriiatiiami:
    Mezhvuzovskii sbornik nauchnykh trudov
    [Problems of improving the organization of production and management of industrial enterprises: interuniversity collection of scientific papers], 2013, no.2, pp.33-39.

    Материалы конференции

    а) и у статьи, и у конференции нет официального опубликованного английского названия:

    Platonova E. D. Predprinimatel’skaya aktivnost’ v sisteme kategoriy teorii predprinimatel’stva [Entrepreneurial activity in the system of categories of the theory of entrepreneurship]. Aktual’nye voprosy ekonomicheskikh nauk: sbornik materialov mezhdunarodnoy nauchnoprakticheskoy konferentsii: v 2 ch. Chast’ 1 [Actual issues of economic sciences: a collection of materials of an international scientific-practical conference: in 2 parts. Part 1]. Novosibirsk:NGTUPubl., 2011, pp.102-106.

    б) и у статьи, и у конференции есть официальное опубликованное английское название:

    Fedotova O. D., Latun V. V., Platonova E. D. E-Portfolio as An Alternative Educational Technology and Means of Self-Presentation in the Labor Market: Scientometric Discourse Proceeding of the 9th International Conference on Education and New Learning Technologies (EDULEARN 17), Barcelona, Spain, 2017, pp.8886-8890.

    Книга

    Andreev V. K., Laptev V. A. Korporativnoe pravo sovremennoi Rossii[Corporate law of modern Russia]. Moscow,ProspektPubl., 2017, 310 p.

    Материал с указанием «под редакцией»

    Goreiko N. A. et al. Economic analysis in the application of Antimonopoly legislation: empirical assessments and ways of development. Ed. by N. S. Pavlova; Introduction by A. G. Tsyganova. Moscow, MAKS Press, 2014, 216 p

    Диссертация

    Zelentsov A. Formirovanie i realizatsiya kadrovoi politiki v sisteme sotsial'notrudovykh otnoshenii promyshlennykh organizatsii. Avtoreferat diss. kand. ekon. nauk: 08.00.05 [Development of scientific bases of architectural design of distributed data processing systems. Cand. econ. sci. diss.: 08.00.05]. Moscow, 2016, 21 p.


    УКАЗАНИЕ СВЕДЕНИЙ ОБ АВТОРАХ

    1. В разделе About the authors следует использовать следующие обозначения:

      • доктор наук — Dr. Sci. (предметная область)
      • кандидат наук — Cand. Sci. (предметная область)
      • предметная область – Eng., Econ., Phys.-Math.
      • соискатель ученой степени — Applicant for Dr. Sci. / Cand. Sci. (предметная область)
      • профессор — Professor
      • доцент — Associate Professor
      • ассистент — Assistant
      • преподаватель — Lecturer
      • старший преподаватель — Senior Lecturer
      • старший научный сотрудник — Senior Researcher
      • ведущий научный сотрудник — Leading Researcher
      • аспирант — Postgraduate
      • магистр — Master of (предметная область)
      • студент — Student
      • магистрант — Master’s Student

    Шаблон статей

Главный редактор